mercoledì 11 gennaio 2012

Raffiche di vento - gusts of wind - Böen von Wind - порывы ветра - пориви вітру - ráfagas del viento - rafales de vent...... - 突風 風の - rafalele de vânt

da http://roxanakat.wordpress.com/2011/02/21/salice-piangente-dal-film-my-girl/


Salici
grondanti
lacrime

piangevano

gocce
di vita
cadute
a caso
sull’asfalto

steli
recisi
giacevano
riversi

nell’aria
s’udiva
ancora
il suono
sordo
del loro
crepitare:

raffiche
di vento


willows
dripping
tears

cried

drops
living
falls
at random
asphalt

stems
cut
lying
pour

the air
was heard
more
the sound
deaf
their
crackle:

gusts
of wind


Weiden
tropfend
Tränen

rief

Tropfen
leben
fällt
aufs Geratewohl
Asphalt

Stengel
Schnitt
liegen
gießen

der Luft
zu hören war
mehr
der Ton
taub
ihre
Knistern:

Böen
von Wind-

 Ивы
капающий
Слезы

плакал

капли
живой
падает
наугад
асфальт

стебли
вырезать
лежащий
лить

воздуха
было слышно
больше
звук
глухой
их
треск:

порывы
ветра


верби
капає
сльози

плакав

краплі
живий
падає
навмання
асфальт

стебла
вирізати
лежить
лити

повітря
було чутно
більше
звук
глухий
їх
тріск:

пориви
вітру
 


sauces
goteo
lágrimas

gritó

gotas
vida
cae
al azar
asfalto

tallos
cortar
acostado
derramar

el aire
se escuchó
más
el sonido
sordo
sus
crujido:

ráfagas
del viento
 


Saules
égouttement
les larmes

cria

gouttes
de vie
tombe
au hasard
asphalte

tiges
couper
couché
verser

l'air
a été entendu
plus
le bruit
sourds
leur
crépitent:

rafales
de vent
 



Salgueiros
égouttement
les larmes

cria

gouttes
de vie
tombe
au hasard
asphalte

tiges
couper
couché
verser

l'air
a été entendu
plus
le bruit
sourds
leur
crépitent:

rafales
de vent......




滴り


叫んだ


生活

ランダム
アスファルト


カット
横たわっている
注ぐ

航空
聞かれた
より
のサウンド
耳が聞こえない
その
クラックル

突風




Salcii
care picură
lacrimi

strigă

picături
viaţă
se încadrează
la întâmplare
asfalt

tulpini
tăiat
minciună
turna

aer
a fost audiat
mai mult
sunet
surd
lor
pârâi:

rafalele
de vânt
 

Nessun commento:

Posta un commento