Seduto
in riva
dei miei
pensieri
ascolto
il lontano
giunger
delle nuove
assorto
mi ritrovo
ad osservare
il colore
avorio
della torre,
in cima
il guardiano
getta
gli avanzi
dei propri
pensieri
esseri
famelici
si contendono
sotto
briciole
di verità
جلسة
على طول
من بلادي
الأفكار
استماع
في البعيد
جاء
جديد
استوعبت
أجد نفسي
لمراقبة
لون
عاج
البرج ،
فوق
الولي
المتاح
بقايا
لها
الأفكار
البشر
جائع
يتعامل
تحت
فتات
الحقيقة
sitting
along
of my
thoughts
listening
the distant
come
new
absorbed
I find myself
to observe
the color
ivory
the tower,
atop
the guardian
disposable
the leftovers
its
thoughts
beings
hungry
contend
under
crumbs
of truth
sitzend
entlang
meiner
Denken
hören
die ferne
kommen
neu
absorbiert
ich finde mich
zu beobachten,
die Farbe
Elfenbein
den Turm,
oben auf
The Guardian
Wegwerf-
die Reste
seine
Denken
Wesen
hungrig
kämpfen
unter
Krümel
der Wahrheit
сидящий
вместе
из моих
мысли
прослушивание
отдаленный
приходить
новый
поглощенный
я считаю себя
наблюдать
цвет
слоновая кость
башни,
поверх
опекун
одноразовый
остатки
ее
мысли
существ
голодный
бороться
под
крошки
истины
сидячий
разом
з моїх
думки
прослуховування
віддалений
приходити
новий
поглинений
Я вважаю себе
спостерігати
колір
слонова кістка
вежі,
поверх
опікун
одноразовий
залишки
її
думки
істот
голодний
боротися
під
крихти
істини
sentado
a lo largo de
de mi
pensamientos
escucha
el lejano
venir
nuevo
absorbido
me encuentro
para observar
el color
marfil
la torre,
encima
el guardián
desechable
las sobras
su
pensamientos
los seres
hambriento
contender
bajo
las migas
de la verdad
assis
le long
de mon
pensées
écouter
le lointain
viennent
nouvelles
absorbée
je me trouve
à observer
la couleur
d'ivoire
la tour,
au sommet
le gardien
jetables
les restes
son
pensées
êtres
faim
prétendre
sous
miettes
de la vérité
sessão
ao longo
da minha
pensamentos
escuta
o distante
vir
novo
absorvido
encontro-me
para observar
a cor
marfim
a torre,
em cima
o guardião
descartável
as sobras
sua
pensamentos
seres
faminto
lutar
em
migalhas
da verdade
sēdes
kopā
mana
domas
klausīšanās
tālu
nāk
jauns
uzsūcas
es uzskatu sevi
vērot
krāsa
ziloņkauls
tornis,
virsotnē
aizbildnis
vienreizējās lietošanas
neizpildītie
tā
domas
būtnes
izsalcis
apgalvot
saskaņā ar
drupatas
patiesības
sjedenje
uz
mog
misli
slušanje
udaljene
doći
novi
apsorbira
ja sam pronaći
promatrati
u boji
slonovača
toranj,
na vrhu
skrbnika
za jednokratnu upotrebu
ostatke
njegov
misli
bića
gladan
tvrditi
pod
mrvica
istine
坐在
沿着
我的
思想
听
遥远的
来
新的
吸收
我发现自己
观察
颜色
象牙
塔,
上盖
监护人
一次性
的剩菜
它
思想
众生
饿
抗衡
在
屑
真理
坐在
沿著
我的
思想
聽
遙遠的
來
新的
吸收
我發現自己
觀察
顏色
象牙
塔,
上蓋
監護人
一次性
的剩菜
它
思想
眾生
餓
抗衡
在
屑
真理
নিষণ্ণ
বরাবর
আমার
চিন্তা
কর্ণপাত
বহুদূরবর্তী
আসা
নতুন
শোষিত
আমি নিজেকে খুঁজে
থেকে নিরীক্ষণ করা
রঙ
গজদন্ত
মিনার,
ওপরে
অভিভাবক
নিষ্পত্তিযোগ্য
ভুক্তাবশেষ
এর
চিন্তা
মানুষ
ক্ষুধার্ত
জুঝা
কম
crumbs
সত্যের
заседание
заедно
на моя
мисли
слушане
далечното
идват
нов
абсорбира
аз се намирам
да спазват
на цвят
слонова кост
кулата,
на върха
пазител
за еднократна употреба
остатъците
си
мисли
същества
гладен
твърдят,
под
трохи
на истината
նիստ
երկայնքով
իմ
մտքերը
լսում
հեռավոր
գալ
նոր
կլանված
Ես գտնում եմ, ինքս
պահպանել
գույնը
փղոսկր
աշտարակի,
վերեվում
խնամակալը
միանգամյա օգտագործման
եւ leftovers
նրա
մտքերը
էակները
քաղցած
կռվել
տակ
փշրանքները
ճշմարտությունը
wamekaa
pamoja
ya yangu
mawazo
kusikiliza
mbali
kuja
mpya
kufyonzwa
mimi sioni mwenyewe
kuchunguza
Michezo
pembe
mnara,
atop
mlinzi
disposable
mabaki ya
yake
mawazo
viumbe
njaa
kushindana
chini ya
makombo
wa ukweli
vergadering
saam
van my
gedagtes
luister
die verre
kom
nuwe
geabsorbeer
ek vind myself
in ag te neem
die kleur
ivoor
die toring,
bo
die voog
besteebare
die oorskiet
sy
gedagtes
wesens
honger
twis
onder
krummels
van die waarheid
GO FOR POETRY - Il luogo dove il silenzio delle parole trova lo spazio per riecheggiare libero e rapprendere fisionomie di pensieri altrimenti resi muti dai frastuoni del quotidiano vivere ... - The place where silence is the space of words to echo thoughts freely and coagulate the faces of otherwise muted by the din of daily living. . .
martedì 31 gennaio 2012
Briciole di verità - جلسة - crumbs of truth - Krümel der Wahrheit - крошки истины - крихти істини - las migas de la verdad - miettes de la vérité - migalhas da verdade - drupatas patiesības - mrvica istine - 屑 真理 - 屑 真理 - crumbs সত্যের - трохи на истината - փշրանքները ճշմարտությունը - makombo wa ukweli - krummels van die waarheid -
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento