domenica 20 maggio 2012

Mafia - mafia - Mafia - мафия - мафія - мафія - mafia -

Mafia
che asservi
ai tuoi oscuri
interessi,
l'omertà 
che diffondi
imbavaglia.
Sei sempre pronta
a trasformarti
puro di conservare
la supremazia dei tuoi traffici,
ma l'onore
che ostenti
pretende
il rispetto
che non hai
per la vita
che ticammina 
intorno
quando
le bocche che parlano
fai tacere 
ad ogni costo.


(da "Impronte" - Edizioni Il Filo, Roma febbraio 2004, pag 53)




mafia
that enslavement
your dark
interests,
the silence
Spread it
gags.
You are always ready
to transform
Pure store
the supremacy of your trades,
but the honor
that ostenti
claims
compliance
you did not
for life
you walk
about
when
mouths that speak
It silenced
at any cost.


(from "Footprints" - Editions of The Wire, Rome, February 2004, p 53)





Mafia
dass Versklavung
Ihre dunklen
Interessen
das Schweigen
Verteilen Sie es
Gags.
Sie sind immer bereit
zu transformieren
Reine Shops
die Überlegenheit Ihrer Trades,
aber die Ehre
dass ostenti
Ansprüche
Beachtung
Sie taten nicht
für das Leben
Sie gehen
über
wenn
Münder, die sprechen
Es verstummt
um jeden Preis.


(Aus "Footprints" - Ausgaben von The Wire, Rom, Februar 2004, S. 53)




мафия
что рабство
Ваши темные
интересов,
молчание
Распределите
приколами.
Вы всегда готовы
преобразование
Чистая магазин
превосходство вашей профессии,
но честь
что ostenti
претензий
соблюдение
Вы не
на всю жизнь
Вы идете
о
когда
уста, что говорить
Это замолчать
любой ценой.


(Из «Следы» - издания The Wire, Рим, февраль 2004 г., стр. 53)





мафія
що рабство
Ваші темні
інтересів,
мовчання
розподіліть
приколами.
Ви завжди готові
перетворення
Чистий магазин
перевагу вашої професії,
але честь
що ostenti
претензій
дотримання
Ви не
на все життя
Ви йдете
про
коли
уста, що говорити
це замовкнути
всяку ціну.


(З «Сліди» - видання The Wire, Рим, лютий 2004 р., стор 53)




мафія
што рабства
Вашы цёмныя
інтарэсаў,
маўчанне
размяркуеце
прыколамі.
Вы заўсёды гатовыя
пераўтварэнне
Чыстая магазін
перавагу вашай прафесіі,
але гонар
што ostenti
прэтэнзій
захаванне
Вы не
на ўсё жыццё
Вы ідзяце
аб
калі
вусны, што казаць
гэта замаўчаць
любой цаной.


(З «Сляды» - выдання The Wire, Рым, люты 2004 г., стар 53)




mafia
que la esclavitud
su oscura
intereses,
el silencio
Corre que
gags.
Usted está siempre listo
para transformar
tienda de Pure
la supremacía de sus operaciones,
pero el honor
que ostenti
reclamaciones
conformidad
no lo hizo
para la vida
caminar
sobre
cuando
bocas que hablan
Se silenció
a cualquier precio.


(de "Huellas" - Ediciones de The Wire, Roma, febrero 2004, página 53)






   

venerdì 18 maggio 2012

Giudice - judge - Richter - судья - суддя - суддзя - juez -

Giudice
su questa terra
che ti hanno
fatto lasciare
troppo in fretta
con un segno indelebile
del tuo passaggio,
la traccia più profonda
l'ha lasciata
nei nostri cuori
la speranza
che l'erba cattiva
può essere estirpata
con il coraggio
e la determinazione
che il tuo esempio
ci ha insegnato.

da "Impronte" Edizioni Il Filo, Roma febbraio 2004

(poesia dedicata a Giovanni Falcone, Paolo Borsellino, Rocco Chinnici e a tutte le persone che sono morte insieme a loro nell'adempimento del loro dovere)



judge

on this earth

you have

did leave
too fast
with an indelible mark
of your passing,
the deeper mark
he left
in our hearts
hope
the weeds
can be eradicated
with courage
and determination
that your example
taught us.




from "Footprints" Editions The Wire, Rome, February 2004

(poem dedicated to Giovanni Falcone and Paolo Borsellino, RoccoChinnici and all persons who have died with them in the line of duty)









Richter

auf dieser Erde

Sie haben
habe verlassen
zu schnell
mit einem unauslöschlichen Eindruck
Ihre Weitergabe,
die tiefere Marke
verließ er
in unseren Herzen
hoffen
das Unkraut
ausgerottet werden kann
mit Mut
und Entschlossenheit
dass Ihr Beispiel
hat uns gelehrt.

von "Footprints" Editions The Wire, Rom, Februar 2004

(gewidmeten Gedicht Giovanni Falcone und Paolo Borsellino, Rocco Chinnici und alle Personen, die mit ihnen in Ausübung ihres Dienstes gestorben sind)





судья

на этой земле
у вас есть
было оставить
слишком быстро
с неизгладимый след
вашего прохождения,
глубокий знак
он оставил
в наших сердцах
надеяться
сорняками
может быть ликвидирована
мужество
и определения
, что ваш пример
научил нас.

от «Следы» издания The Wire, Рим, февраль 2004 г.

(стихотворение, посвященное Джованни Фальконе и ПаолоБорселино, Рокко Chinnici и всех лиц, которые умерли вместе с ними в исполнении служебных обязанностей)





суддя
на цій землі
у вас є
було залишити
занадто швидко
з незгладимий слід
вашого проходження,
глибокий знак
він залишив
в наших серцях
сподіватися
бур'янами
може бути ліквідована
мужність
та визначення
, що ваш приклад
навчив нас.

від «Сліди» видання The Wire, Рим, лютий 2004

(Вірш, присвячене Джованні Фальконе і Паоло Борселино, Рокко Chinnici і всіх осіб, які померли разом з ними у виконанні службових обов'язків)






суддзя
на гэтай зямлі
ў вас ёсць
было пакінуць
занадта хутка
з глыбокі след
вашага праходжання,
глыбокі знак
ён пакінуў
у нашых сэрцах
спадзявацца
пустазеллямі
можа быць ліквідаваная
мужнасць
і вызначэння
, што ваш прыклад
навучыў нас.

ад «Сляды» выдання The Wire, Рым, лютага 2004

(Верш, прысвечанае Джавані Фальконе і Паола Борселино, Рока Chinnici і ўсіх асоб, якія памерлі разам з імі ў выкананні службовых абавязкаў)








juez
en esta tierra
tiene
dejó
demasiado rápido
con una marca indeleble
de su fallecimiento,
la marca más profunda
se fue
en nuestros corazones
esperanza
las malas hierbas
se puede erradicar
con valor
determinación y
que su ejemplo
nos enseñó.

de "Footprints" Ediciones de The Wire, Roma, febrero de 2004

(Poema dedicado a Giovanni Falcone y Paolo Borsellino, Chinnici Rocco y todas las personas que han muerto con ellos en el cumplimiento de su deber)






domenica 26 febbraio 2012

Uniformi di parole - Uniforms of words - Uniformen der Worte - Униформа слов - Уніформа слів - Uniformes de las palabras - Uniformes de mots - Uniformes de palavras - Uniforma vārdiem - Uniforme riječi - Uniformen van woorden - 制服英语 - 制服英語 - শব্দের ইউনিফর্মে - Համազգեստ են բառերի - Униформи на думи - Uniforme de cuvinte - Sare ya maneno - 단어의 제복 - الزي الرسمي للكلمات

Odio
la carta

carbone
che vuole

riprodurre
tutto

uguale
come se

la diversità
degli attimi

potesse
uniformarsi

riproducendosi
in uniformi di parole



hate
the paper

coal
who wants

reproduce
all

equal
like

diversity
of moments

could
comply

reproducing
in the uniform of words



hassen
das Papier

Kohle
wer will

reproduzieren
alle

gleich
wie

Vielfalt
von Momenten

könnte
einhalten

Reproduktion
in der Uniform der Wörter




ненавидеть
бумаги

уголь
кто хочет

воспроизводить
все

равный
вроде

разнообразие
моментов

может
соблюдать

воспроизводящий
в форме слова




ненавидіти
папери

вугілля
хто хоче

відтворювати
все

рівний
начебто

різноманітність
моментів

може
дотримуватися

відтворює
у формі слова




odio
el papel

carbón
que quiere

reproducir
todo

igual
como

diversidad
de momentos

podría
cumplir

reproducción
con el uniforme de las palabras




haine
le papier

charbon
qui veut

reproduire
tous

égal
comme

diversité
des instants

pourrait
se conformer

reproduction
en uniforme de mots




odiar
o papel

carvão
que quer

reproduzir
todos

igual
como

diversidade
de momentos

poderia
obedecer

reproduzindo
com o uniforme de palavras




 ienīst
papīrs

ogles
kurš grib

vairoties
visi

vienāds
tāpat

dažādība
gada mirkļus

varētu
izpildīt

atskaņošanas
kas uniformā vārdiem




mrziti
papir

ugljen
tko želi

reproducirati
sve

jednak
kao

raznovrsnost
trenucima

mogao
u skladu

reprodukciju
u odori riječima




haat
het papier

kolen
wie wil

reproduceren
alle

gelijk
als

verscheidenheid
van momenten

kon
voldoen

reproduceren
in het uniform van woorden





纸张


谁愿意

复制
所有

等于
喜欢

多样
瞬间

可以
遵守

音响
统一




 
紙張


誰願意

複製
所有

等於
喜歡

多樣
瞬間

可以
遵守

音響
統一




ঘৃণা
কাগজ

কয়লা
হু ওয়ান্টস টু বি

নকল করা
সব

সমান
মত

বৈচিত্র্য
এর কিছুক্ষন

পারা
অনুবর্তী হত্তয়া

প্রতিলিপি
শব্দের একরূপ



ատելություն
որ թուղթ

ածուխ
ով ուզում է,

վերարտադրել
ամբողջ

հավասար
նման

բազմազանություն
նոր պահերին

կարող
կատարել

վերարտադրող
ի համազգեստի բառերի




мразя
хартията

каменни въглища
който иска

възпроизвеждат
всички

равен
като

разнообразие
на моменти

биха могли да
спазват

възпроизвеждане на
в униформата на думи



   
ură
de hârtie

cărbune
cine vrea

reproduce
toate

egal
ca

diversitate
de momente

ar putea
se conforma

reproducere
în uniformă de cuvinte




chuki
karatasi

makaa ya mawe
ambaye anataka

kuzaliana
wote

sawa
kama

utofauti
ya muda mfupi

inaweza
kuzingatia

reproducing
katika sare ya maneno




증오
종이

석탄
누가 원하

복제
모든

평등한
같은

다양성
순간


준수

재현
단어의 제복을 입은




كراهية
ورقة

فحم
الذي يريد

نسخ
جميع

متساو
مثل

تنوع
من لحظات

ويمكن
امتثال

استنساخ
في الزي الرسمي للكلمات
    
     


    

mercoledì 8 febbraio 2012

Attriti - Friction - Reibung - Трения - Тертя - La fricción - les frictions - atrito - 摩擦


Attriti                                                 solleticano                                           con



dei                                             le nostre   epidermidi                         carezze  di vento
                                                                                                 


pieni  di carta                                         tese                                        nei movimenti

(poesia parallela - scritta per essere letta sia in verticale che in orizzontale, come se si trattasse di una matrice matematica)


Friction                                                 tickle                                           with



of                                                       our skins                             caresses of wind
                                                                                                 


full of paper                                       stretched                                     in the movements



(parallel poem - written to be read both vertically and horizontally, as if it were a mathematical matrix)








Reibung                                              kitzelt                                                      mit



unserer                                                Haut                                                  streichelt der Wind-
                                                                                                 


voller Papier                                         gestreckt                                          in den Bewegungen


(Parallel Gedicht - geschrieben, um sowohl vertikal als auch horizontal gelesen werden, als ob es eine mathematische Matrix waren)



Трения                                                       с                                                    першения



наши                                                     шкуры                                                ласки ветра
                                                                                                 


Полный                                            бумаги                                       растягивается в движении


(Parallel стихотворение - написано для чтения по вертикали и горизонтали, как если бы она была математическая матрица)







Тертя                                                       з                                                    першения



наші                                                     шкури                                            ласки вітру
                                                                                                 


Повний                                                папери                                     розтягується в русі


(Parallel вірш - написано для читання по вертикалі і горизонталі, як якщо б вона була математична матриця)





La fricción                                                 con                                              cosquillas



de                                                       nuestras pieles                              caricias del viento
                                                                                                 


completa de papel                                  estirado                                       en los movimientos


(Paralelo poema - escrito para ser leído tanto vertical como horizontalmente, como si se tratara de una matriz matemática)







les frictions                                          Chatouiller                                                     avec



de                                                       nos caresses                                              peaux de vent
                                                                                                 


pleine de papier                                     étirée                                                 dans les mouvements


(poème parallèle - écrit pour être lu à la fois verticalement et horizontalement, comme s'il s'agissait d'une matrice mathématique)




atrito                                                        Cócegas                                                      com



de                                                           carícias nossas                                         peles de vento
                                                                                                 


cheia de papel                                            esticado                                                 nos movimentos


(poema Paralela - escrito para ser lido verticalmente e horizontalmente, como se fosse uma matriz matemática)







摩擦                                                           癢癢                                                        



的                                                            我們的皮膚                                            愛撫



充滿空氣                                                     緊張                                                      運動


並行 - 在縱向和橫向要讀就好像它是一個數學矩陣  



venerdì 3 febbraio 2012

Dedica - dedication - Hingabe - преданность - відданість - dedicación - dédicace - dedicação - 貢獻 - إخلاص

Alla Poesia
perché susciti ancora
negli uomini
sentimenti,
parole piccole,
magari
ricolme di semplicità,
ma capaci di sostenerli
lungo il difficile cammino
delle loro vite…




Poetry
to raise up again
in men
feelings,
little words,
maybe
filled with simple,
but capable of supporting
along the difficult path
of their lives ...




Poesie
um wieder aufrichten
bei Männern
Gefühle,
wenig Worten,
vielleicht
mit einfache, gefüllte,
aber in der Lage Unterstützung
auf dem schwierigen Weg
ihres Lebens ...





поэзия
поднимать снова
у мужчин
чувства,
мало слов,
может быть
заполнены простыми,
но способны поддерживать
по трудному пути
их жизни ...



Поезія
піднімати знову
у чоловіків
почуття,
мало слів,
може бути
заповнені простими,
але здатні підтримувати
по важкого шляху
їх життя ...



poesía
para elevar de nuevo
en los hombres
sentimientos,
pequeñas palabras,
tal vez
llenó con sencillo,
pero capaz de
a lo largo del difícil camino
de sus vidas ...



 poésie
d'élever à nouveau
chez les hommes
sentiments,
petits mots,
peut-être
rempli de simples,
mais capable de supporter
le long de la voie difficile
de leur vie ...



 poesia
para levantar novamente
em homens
sentimentos,
poucas palavras,
talvez
preenchido com simples,
mas capaz de suportar
ao longo do caminho difícil
de suas vidas ...




再次提高
在男性
感情,
小的話,
也許
用簡單的填充,
但能夠支持
沿艱難的道路
他們的生活......



  
شعر
لجمع ما يصل مرة أخرى
في الرجال
مشاعر،
القليل من الكلمات،
ربما
مليئة بسيط،
ولكن قادرة على دعم
على طول الطريق الصعب
من حياتهم ...
 
 

giovedì 2 febbraio 2012

Rumori - sounds - Lärm - Звуки - Sonidos - sons - sons - izklausās - Zvuči - geluid - 声音 - 聲音 - শব্দ - Звучи - աղմուկ - sauti - klink - ضجيج

Rumori
fra i più svariati:
clacson,
sirene,
motori.
Piedi in movimento
selciato calpestato,
passi che ritornano
asfalto consumato.

Stridor
di freni
su ruote
metalliche su binari
di metallo;
persone di pietra
che spingono
persone di ghiaccio,
fra esse
dei cocci
di anfore antiche.

Orologi
d’un tempo trascorso
cadono
a ricercare
tempo perduto.
Grazie!
La risposta
per quello
riavuto.


sounds
among the many and varied;
horn,
sirens,
engines.
Feet in Motion
walked on the pavement,
steps back
Asphalt consumed.

gnashing
brakes
on wheels
of binary metallic
of metal;
people to stones
pushing
ice people,
between them
shards of
of ancient amphorae.

watches
of time spent
fall
to seek
lost time.
Thank you!
the answer
for what
regained.


Lärm
Unter den vielen und abwechslungsreichen;
Horn,
Sirenen,
Motoren.
Feet in Motion
ging auf dem Bürgersteig,
Schritte zurück
Asphalt verbraucht.

knirschen
Bremsen
auf Rädern
von binären metallischen
aus Metall;
Menschen mit Steinen
Schieben
ice Menschen,
zwischen ihnen
Scherben
des antiken Amphoren.

Uhren
Zeit damit verbracht,
Herbst
zu suchen
verlorene Zeit aufzuholen.
Thank you!
die Antwort
wofür
wieder.



Звуки
Среди многочисленных и разнообразных;
рог,
сирены,
двигателей.
Ноги в движении
шел по тротуару,
шага назад
Асфальт потребляется.

скрежет
тормоза
на колесах
бинарных металлических
металла;
людей камнями
нажатием
лед людей,
между ними
осколки
древних амфор.

Часы
время, проведенное
падение
искать
потерянное время.
Спасибо!
ответить
за то, что
восстановили.
 
 
 
звуки
Серед численних і різноманітних;
ріг,
сирени,
двигунів.
Ноги в русі
йшов по тротуару,
кроки назад
Асфальт споживається.

скрегіт
гальма
на колесах
бінарних металевих
металу;
людей камінням
натисканням
лід людей,
між ними
осколки
стародавніх амфор.

годинники
час, проведений
падіння
шукати
втрачений час.
Спасибі!
Відповісти
за те, що
відновили.
 
 
 
Sonidos
entre los muchos y variados;
cuerno,
las sirenas,
motores.
Los pies en movimiento
caminaba sobre el pavimento,
un paso atrás
asfalto consumido.

el crujir
frenos
sobre ruedas
de binarios metálicos
de metal;
personas a las piedras
empujando
las personas de hielo,
entre ellos
fragmentos de
de ánforas antiguas.

Relojes
de tiempo
caída
a buscar
pérdida de tiempo.
¡Gracias!
la respuesta
por lo que
recuperado.
 
 
 
 
sons
parmi les nombreuses et variées;
corne,
sirènes,
moteurs.
Pieds en mouvement
marchaient sur ​​le trottoir,
pas en arrière
Asphalte consommée.

grincements
freins
sur roues
des binaires métalliques
de métal;
aux gens de pierres
poussant
les gens de la glace,
entre eux
des éclats de
d'amphores antiques.

Montres
du temps passé
automne
à rechercher
perdu du temps.
Merci!
La réponse
pour ce
retrouvé.
 
 
 
 
sons
entre os muitos e variados;
chifre,
sirenes,
motores.
Pés em Movimento
caminhava na calçada,
passos para trás
asfalto consumido.

ranger
freios
sobre rodas
de metálicos binários
de metal;
as pessoas a pedras
empurrando
pessoas de gelo,
entre eles
cacos de
de ânforas antigas.

relógios
de tempo gasto
queda
para buscar
perda de tempo.
Thank you!
a resposta
para o que
recuperado.
 
 
 
 
izklausās
vidū daudz un dažādas;
raga,
sirēnas,
dzinējiem.
Feet in Motion
gāja uz ietves,
soļi atpakaļ
Asfalta patērē.

trīcēšana
bremzes
uz riteņiem
Bināro metāla
no metāla;
cilvēkiem akmeņiem
spiežot
ledus cilvēkus,
starp tām
gabaliņi
seno amphorae.

pulksteņi
pavadīto laiku
kritumu
meklēt
pazaudēto laiku.
Paldies!
atbilde
par ko
atguva.
 
 
 
 
Zvuči
među brojnim i raznolikim;
rog,
sirene,
motori.
Noge u pokretu
išao na pločniku,
koraka natrag
Asfalt konzumira.

škrgut
kočnice
na kotačima
binarnih metalik
od metala;
ljudi kamenje
guranje
led ljudi,
između njih
krhotine
starih amfora.

Satovi
vremena provedenog
jesen
tražiti
izgubljeno vrijeme.
Hvala!
odgovor
za što
povratio.
 
 
 
 
geluid
onder de vele en gevarieerde;
hoorn
sirenes,
motoren.
Voeten in Motion
liep op de stoep,
stappen terug
Asfalt verbruikt.

knersing
remmen
op wielen
van binaire metalen
van metaal;
mensen aan stenen
duwen
ijs mensen,
tussen hen
scherven van
van het oude amfora.

Horloges
tijd die wordt besteed
val
te zoeken
verloren tijd.
Dank je wel!
het antwoord
voor wat
herwonnen.
 
 
 
 
声音
在众多的多样;
喇叭
警报器,
发动机。
运动
在人行道上
回到步骤
沥青消费。

咬牙切齿
刹车
车轮上的
二元金属
金属;
石头
推动
的人,
它们之间的
碎片
amphorae

手表
花费的时间
秋天
寻求
失去的时间。
谢谢
答案
什么
失而复得。
 
 
 
 
 
聲音
在眾多的多樣;
喇叭
警報器,
發動機。
運動
在人行道上
回到步驟
瀝青消費。

咬牙切齒
剎車
車輪上的
二元金屬
金屬;
石頭
推動
的人,
它們之間的
碎片
amphorae

手錶
花費的時間
秋天
尋求
失去的時間。
謝謝
答案
什麼
失而復得。
 
 
 
 
শব্দ
মধ্যে বহু এবং বিভিন্ন;
শিঙা,
sirens,
ইঞ্জিন.
সচল ফুট
ফুটপাথ উপর walked,
ধাপ ফিরে
পিচ লেগেছিল.

Gnashing
ব্রেক
উপর অত্যাবশ্যক
এর বাইনারি ধাতব
এর ধাতু;
মানুষ পাথর থেকে
ঠেলাঠেলি
বরফ মানুষ,
তন্মধ্যে
shards এর
প্রাচীন amphorae.

নাটক
সময় অতিবাহিত
পড়া
থেকে চাওয়া
সময় হারিয়ে.
আপনাকে ধন্যবাদ!
উত্তর
কি
regained.
 
 
 
 
Звучи
Сред многото и разнообразни;
рог,
сирени,
двигатели.
Крака в движение
ходи по тротоарите,
крачки назад
Асфалт консумира.

скърцане
спирачки
на колела
на двукомпонентни метални
от метал;
хората да се камъни
бутане
лед хора,
между тях
парчетата от
от древни амфори.

Часовници
на времето, прекарано
падане
да се търси
изгубеното време.
Благодаря ви!
отговорът
за това, което
възвръща.
 
 
 
աղմուկ
շրջանում բազմաթիվ ու բազմազան.
եղջյուր,
sirens,
շարժիչներ.
Ոտքեր շարժման
քայլում է մայթին,
քայլեր Վերադառնալ
ասֆալտ սպառված.

վանդակ
արգելակ
անիվների վրա
Երկուական եւ մետաղյա
մետաղական.
մարդկանց քարերը
ձեռներեց
սառույց մարդիկ,
նրանց միջեւ
shards են
Հին amphorae.

Ժամացույցներ
եւ ծախսված ժամանակը
անկում
փնտրել
կորսված ժամանակին.
շնորհակալություն
պատասխանը
ինչի համար
վերագտած.
 
 
 
sauti
miongoni mwa wengi na mbalimbali;
pembe,
Sirens,
injini.
Miguu katika Motion
akatembea juu ya lami,
hatua nyuma
lami zinazotumiwa.

kusaga
breki
juu ya magurudumu
ya chuma binary
ya chuma;
watu na mawe
kusukuma
barafu watu,
baina yao
shards ya
ya amphorae kale.

kuona
wa muda uliochukuliwa
kuanguka
kutafuta
kupoteza wakati.
Asante!
jibu
kwa nini
zikamrudia.
 
 
 
klink
Onder die talle en uiteenlopende;
horing,
sirenes,
enjins.
Voete in Motion
loop op die sypaadjie,
stappe terug
Asphalt verteer.

gekners
remme
op wiele
van binêre metaal
van metaal;
mense te klippe
stoot
ys mense,
tussen hulle
skerwe van
van antieke amfora.

horlosies
van die tyd bestee
val
te soek
verlore tyd.
Dankie jy!
die antwoord
vir wat
herwin.
 
 
 
 
الأصوات
من بين العديد من ومتنوعة؛
القرن ،
صفارات الانذار،
المحركات.
قدم في الحركة
مشى على الرصيف ،
خطوات الى الوراء
الأسفلت المستهلكة.

صرير
فرامل
على عجلات
من معدني ثنائي
من المعدن؛
الناس بالحجارة
دفع
الجليد الناس ،
بينهما
شظايا
من القوارير القديمة.

الساعات
من الوقت الذي يقضيه
خريف
التماس
الوقت الضائع.
شكرا لك!
الجواب
لماذا
استعاد.