sabato 24 dicembre 2011

COSI' LA VITA - SO LIFE - SO DAS LEBEN - так жизнь - так життя


da http://ledolcicreazionidimichela.blogspot.com/2009/10/oggi-pane-fatto-in-casa.html


Fragranza
del pane
fresco
appena tagliato
morbido
di fumante
e soffice
profumo

così la vita


fragrance
of bread
fresh
freshly cut
soft
of steaming
and soft
perfume

so life


Duft
Brot
frisch
frisch geschnitten
weich
dampfenden
und weich
Parfüm

so das Leben


аромат
хлеба
свежий
свежесрезанных
мягкий
дымящегося
и мягкие
духи

так жизнь


аромат
хліба
свіжий
свіжозрізаних
м'який
паруючого
і м'які
духи

так життя

mercoledì 21 dicembre 2011

ANCORA NEI MIEI SOGNI - MORE IN MY DREAMS - MEHR IN MEINEN TRAUMEN - больше в моих снах- більше в моїх снах



 Potessi
vedere
ancora
il tuo viso;

vederti
dolcemente
addormentata,
in silenzio
ad ascoltare
il lieve
tuo respiro

in silenzio
a gustare
la tenerezza
del tuo volto.

Desiderare
di entrare
nel tuo sogno;
desiderare
il sonno
per poterti
incontrare
in un prato
fiorito
sotto
il celeste cielo
illuminato
dal tuo sorriso.

Prenderti
per mano
correre
saltare
e rotolare
insieme
sino al mare
ad asciugare
lacrime
di gioia
in un oceano
di tranquilla
serenità.

Camminare
su quella
tavola
azzurra
e camminare
fino a notte
ed oltre
per raggiunger
l’orizzonte
dove
sempre
si perde
l’arcobaleno
abbandonato
dopo ogni
temporale.

Cercarlo
fra le nuvole
nascosto
da un sole birichino;
cercarlo
sotto le stelle
il cammino
rischiarato
da bianca luna.

Trovarlo
nella profondità
immensa
del mattino
ancora addormentato
sorprenderlo
nel sonno
con gesto delicato.

Leggero
il nostro passo
ci porta
lassù
in cima.

Il mondo
ai nostri piedi
non si è ancora
risvegliato:
estasiati
ammiriamo
gli sfavillanti
colori,
estasiati
dal sole
del mattino.

Mi volto
e mi ritrovo
solo in un letto,
accanto
a me
un cuscino
mi guarda trasognato,
lo guardo
anch’io
stupito
del suo esser
calcato
d’umano capo
e profumato
dei fiori
e dei colori
del mio sogno.

Mi vesto
in fretta
corro
ed apro
la finestra
la vedo
ancora
nel mattino
librata
in volo
 come
una fata.

Sorrido
felice
al sole
mattutino
alla leggera
brezza
che mi rinfresca
nell’attesa
che torni
un’altra notte
nella speranza
che venga

ancora
nei miei sogni


Could
see
more
your face;

see you
gently
asleep,
in silence
to listen
the slight
your breath

in silence
to taste
the tenderness
of your face.

want
to enter
in your dream;
want
sleep
to be able
meet
in a meadow
flowering
under
the light blue sky
illuminated
by your smile.

get
the hand
run
jump
and roll
together
to the sea
to dry
tears
of joy
in an ocean
of quiet
serenity.

walk
of the
table
blue
and walk
into the night
and beyond
had to go to
the horizon
where
always
is lost
the rainbow
abandoned
there
after each
time.

search
in the clouds
hidden
by a sun fluffy;
search
under the stars
the way
illuminated
by white moon.

find it
in depth
immense
the morning
still asleep
surprise
in sleep
with a delicate gesture.

light
our pace
us
up there
at the top.

the World
at our feet
not yet
awakened:
ecstatic
we admire
the flamboyant
color,
ecstatic
from the sun
the morning.

I turn
I find myself
only in a bed,
next
I
a pillow
I look dreamy
I look
I
amazed
of its being
trod
Head of Human
and aromatic
of flowers
and colors
of my dream.

I dress
quickly
I run
and open
the window
I see
more
in the morning
hovering
in flight
  as
a fairy.

I smile
happy
the sun
morning
lightly
breeze
it refreshes me
waiting
to return
another night
in the hope
that is

more
in my dreams

Könnte
sehen
mehr
Ihr Gesicht;

Sie sehen
sanft
Schlaf,
in der Stille
zu hören
die leichte
Ihr Atem

in der Stille
nach Geschmack
die Zärtlichkeit
Ihr Gesicht.

wollen
zu geben
in Ihrem Traum;
wollen
Schlaf
zu können
treffen
in einer Wiese
Blütezeit
unter
den hellblauen Himmel
beleuchtet
von Ihrem Lächeln.

erhalten
der Hand
laufen
Sprung
und rollen
zusammen
zum Meer
zu trocken
Tränen
der Freude
in einem Meer
der Ruhe
Gelassenheit.

Spaziergang
des
Tabelle
blau
und zu Fuß
in die Nacht
und darüber hinaus
musste gehen
Horizont
wo
immer
ist verloren
des Regenbogens
verlassen
da
nach jedem
Zeit.

Suche
in den Wolken
versteckt
von einer Sonnenterrasse flauschige;
Suche
unter den Sternen
die Art und Weise
beleuchtet
durch weiße Mond.

Entdecken
in der Tiefe
immens
am Morgen
schläft noch
Überraschung
im Schlaf
mit einem zarten Geste.

Licht
unser Tempo
uns
oben
an der Spitze.

The World
zu unseren Füßen
noch nicht
geweckt:
ekstatisch
wir bewundern
der schillernde
Farbe,
ekstatisch
von der Sonne
am Morgen.

ich drehe mich um
Ich finde mich
nur in einem Bett,
nächste
ich
ein Kissen
Ich blicke verträumt
ich freue mich
ich
erstaunt
nach seiner
trat
Head of Human
und aromatischen
Blumen
und Farben
von meinem Traum.

ich kleide mich
schnell
ich laufe
und öffnen
das Fenster
ich sehe
mehr
am Morgen
schwebend
im Flug
  als
ein Märchen.

ich lächle
glücklich
die Sonne
Morgen
leicht
Brise
Es erfrischt mich
warten
Rückkehr
eine weitere Nacht
in der Hoffnung,
das heißt

mehr
in meinen Träumen

 Не могли бы
посмотреть
больше
Ваше лицо;

видеть Вас
мягко
спит,
в тишине
слушать
небольшой
Ваше дыхание

в тишине
по вкусу
нежность
Вашего лица.

необходимость
ввести
во сне;
необходимость
спать
чтобы быть в состоянии
встречаться
на лугу
цветение
под
голубого неба
освещенный
от вашей улыбки.

получать
стороны
работать
прыгать
-н-ролл
вместе
к морю
сушить
Слезы
радости
в океане
тихого
безмятежность.

ходить
из
стол
синий
и ходить
в ночи
и за его пределами
должен был пойти в
горизонт
где
всегда
теряется
радуга
заброшенный
там
после каждого
время.

поиск
в облаках
скрытый
по вс пушистый;
поиск
под звездами
путь
освещенный
белой луны.

Найдите это
глубоко
огромный
утром
еще спит
сюрприз
во время сна
с нежным жестом.

свет
наш темп
нам
там
в верхней части.

Всемирная
у наших ног
еще не
пробудил:
экстатический
мы восхищаемся
яркий
цвета,
экстатический
от солнца
утра.

я поворачиваюсь
Я считаю себя
только в постели,
следующий
я
подушка
Я с нетерпением мечтательный
я с нетерпением
я
поражен
его бытия
ступали
Глава правам
и ароматических
цветов
и цветов
моей мечтой.

я одеваюсь
быстро
я бегу
и открытой
окна
я вижу,
больше
утром
парящий
в полете
  как
фея.

я улыбаюсь
счастливый
Вс
утро
слегка
ветерок
он освежает меня
ожидание
, чтобы вернуться
еще одну ночь
в надежде,
то есть

больше
в моих снах

Не могли б
посмотреть
більше
Ваше обличчя;

бачити Вас
м'яко
спить,
в тиші
слухати
невеликий
Ваше дихання

в тиші
за смаком
ніжність
Вашого обличчя.

необхідність
ввести
уві сні;
необхідність
спати
щоб бути в змозі
зустрічатися
на лузі
цвітіння
під
блакитного неба
освітлений
від вашої посмішки.

отримувати
боку
працювати
стрибати
-н-рол
разом
до моря
сушити
сльози
радості
в океані
тихого
безтурботність.

ходити
з
стіл
синій
і ходити
в ночі
і за його межами
повинен був піти в
горизонт
де
завжди
втрачається
веселка
занедбаний
там
після кожного
час.

Пошук
в хмарах
прихований
по вс пухнастий;
пошук
під зірками
шлях
освітлений
білої місяця.

знайдіть це
глибоко
величезний
вранці
ще спить
сюрприз
під час сну
з ніжним жестом.

світло
наш темп
нам
там
у верхній частині.

Всесвітня
у наших ніг
ще не
пробудив:
екстатичний
ми захоплюємося
яскравий
кольору,
екстатичний
від сонця
ранку.

Я повертаюся
Я вважаю себе
тільки в ліжку,
наступний
Я
подушка
Я з нетерпінням мрійливий
Я з нетерпінням
Я
вражений
його буття
ступали
Глава прав
і ароматичних
квітів
і квітів
моєю мрією.

Я одягаюся
швидко
Я біжу
і відкритої
вікна
Я бачу,
більше
вранці
ширяючий
в польоті
  як
фея.

Я посміхаюся
щасливий
НД
ранок
злегка
вітерець
він освіжає мене
очікування
, щоб повернутися
ще одну ніч
в надії,
тобто

більше
в моїх снах

martedì 20 dicembre 2011

TRACCE - TRACES - TRACES - Следы - сліди


Tracce
di antichi
passi
insegnano
il cammino

fra boschi
dimenticati
e valli
incastonate

diademi
risplendenti
ricamano
il mattino.


traces
of ancient
steps
teach
the way

woods
forgotten
and valleys
embedded

tiaras
shining
embroider
the morning.

Traces
der antiken
Schritte
lehren
die Art und Weise

Wald
vergessen
und Täler
eingebettet

Tiaras
glänzend
sticken
am Morgen.


Следы
древних
шаги
учить
путь

леса
забытый
и долины
встроенный

Диадемы
сияющий
вышивать
утра.


сліди
стародавніх
кроки
вчити
шлях

лісу
забутий
і долини
вбудований

Діадеми
сяючий
вишивати
ранку.







lunedì 19 dicembre 2011

E SARA' ...NUOVA VITA - AND WILL BE... NEW LIFE - UND WIRD... NEUES LEBEN - И будет ... новую жизнь.


da http://www.ecoo.it

Non avere
fretta!
Mai!
Sappilo
la fretta
è degli ingordi.

Dammi
tempo
ti prego
dammi
il tempo
che tanto
t’assilla
da http://www.artapartofculture.net

lo tempesterò
di ghirlande
lo percuoterò
di carezze
vedrai
lascerà
lievi
brezze
a carezzare
i nostri visi
sorridenti;

ci passerà
davanti
a spianare
la strada
del nostro
dolce cammino;

da http://www.savonanews.it
 
ci condurrà
per mano
verso
giorni felici
da conquistare
però
come i vestiti
con il sudore
del nostro amore.


Leggero
resterà
nel ricordo
quando
sarà
già passato,
immenso
come
tutto l’amore
che ci avrà
donato;

e sorridendo
morenti
al venir
della notte
presagiremo
contenti
il sorgere
di nuovi
soli
il nascere
di nuovi
amori…

…e sarà
nuova vita.

da http://www.fotopics.it


Do not be
fast!
Never!
Know this
the haste
is the greedy.

Give me
time
please
give me
time
that both
t'assilla

the tempesterò
garlands
it will strike
of strokes
see
leave
minor
breezes
to caress
our faces
smiling;

we will
front
to pave
the road
of our
sweet way;

will lead us
the hand
to
happy days
to conquer
but
like clothes
with sweat
of our love.


light
will
in memory
when
will
already passed,
immense
as
all the love
we will
donated;

and smiling
dying
to be
the night
predict
happy
the rise
new
only
the birth
new
love ...

And will be ...
new life.


Haben Sie keine
schnell!
Niemals!
kennen Sie diese
die Eile
ist die gierig.

Give me
Zeit
Bitte
mir
Zeit
dass beide
t'assilla

die teig
Girlanden
wird es Streik
von Schlaganfällen
sehen
verlassen
Moll
Brisen
zu streicheln
unsere Gesichter
lächelnd;

wir
Front
zu ebnen
der Straße
unserer
süße Art und Weise;

wird uns führen
der Hand
zu
glückliche Tage
zu erobern
aber
wie Kleidung
Schweiß
unserer Liebe.


Licht
werden
im Speicher
wenn
werden
bereits vergangen,
immens
als
all die Liebe
wir
gespendet;

und lächelnd
sterbend
zu sein
die Nacht
vorhersagen
glücklich
den Aufstieg
neu
nur
der Geburt
neu
Liebe ...

Und wird ...
neues Leben.

не
быстро!
Никогда!
Знайте
поспешность
является жадным.

Дайте мне
время
пожалуйста
дайте мне
время
что оба
кляч вы

шторм
гирлянды
это ударит
инсультов
посмотреть
оставлять
несовершеннолетний
бризы
ласкать
наши лица
улыбаясь;

мы будем
перед
, чтобы проложить
дороги
наших
сладкий путь;

приведет нас
стороны
к
счастливые дни
покорить
но
как одежда
потом
нашей любви.


свет
будет
в память
когда
будет
уже прошло,
огромный
как
все любовь
мы будем
сделаны;

и улыбался
умирающий
быть
ночь
предсказывать
счастливый
рост
новый
только
рождения
новый
любовь ...

И будет ...
новую жизнь.